泰姬陵:一滴永恒的淚珠

駢邑先生
駢邑先生
2014-05-18 10:17:12
來源:奢侈品新聞

泰姬陵:一滴永恒的淚珠

夕陽下,透過東側(cè)邊門眺望泰姬陵陵堂

人常常會遇到詞窮的時候,佛教的說法有"眼耳鼻神身意",當(dāng)這六種維度的感知同時打開時,那個瞬間身體獲得的感受遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過大腦,很難用語言傳達(dá)。

所以藝術(shù)家們出現(xiàn)了。

他們可以敏銳的截取一種感受,將它放大,而后用各種各樣的表現(xiàn)形式呈現(xiàn)給觀眾。或許是一首曲子,一部電影,一幅畫……總之,你的某一種體驗(yàn)被喚醒了,某一種情緒被呼應(yīng)了,喜怒哀樂也好,酸甜苦辣也罷,它超越了思維的局限性,直抵人內(nèi)心深處。

無論包裹著什么樣的外衣,偉大藝術(shù)傳遞給世人的,莫過于對這個世界深深的悲憫--月但有陰晴圓缺,總在轉(zhuǎn)眼成過眼云煙;人最怕悲歡離合,卻也隨時間灰飛煙滅--唯有留存給這片土地的最樸素的愛才能超越時空的樊籬。

曾被泰戈?duì)栕u(yù)為"一滴永恒淚珠"的泰姬陵,就是這樣的一種藝術(shù)。

幾乎每個人都聽說過這座莫臥兒王朝鑄就的愛情圣殿,在那些流傳甚廣的圖片中,倒映在水中的潔白身影隨波蕩漾,與端坐的主殿交相輝映--仿若少女,巧笑倩兮,美目盼兮;仿若美婦,出塵脫俗,白璧無瑕--她讓人幾乎忘記了這其實(shí)是一座陵墓。但建筑藝術(shù)的美妙,又豈是幾張圖片可以代替。如若親身探訪,必將成為終生難忘的旅程。

多年前,我曾去到安格拉見到了這座伊斯蘭建筑史上的豐碑。伊斯蘭建筑和西方的傳統(tǒng)建筑一樣,都集中關(guān)注在建筑形體以及它的內(nèi)部空間,并在此領(lǐng)域達(dá)到了非常的高度(想想羅馬圣彼得大教堂的復(fù)雜多變的內(nèi)部空間),在建筑的外部空間創(chuàng)造上,卻著墨甚少。而泰姬陵所成就的,除了建筑形體外,還包括了外部空間的有機(jī)結(jié)合。

坐落在亞穆那河的南岸,泰姬陵的陵園呈長方形,東西寬290米,南北長580米。入口在南側(cè),整個陵園被門廊和磚墻橫向分成了兩進(jìn)(第一進(jìn)為橫長方形,第二進(jìn)為正方形),都采用了中軸對稱的布局。正方形的第二進(jìn)花園是典型的伊斯蘭式布局,在兩軸中線挖出了十字形的水道,十字形交點(diǎn)中心為方形噴泉水池,地面被按比例再切割成了正方形,方格網(wǎng)的路徑之外,鋪滿了大片草坪和樹木。

泰姬陵:一滴永恒的淚珠

泰姬陵總平面圖:1南門,2二門,3陵堂,4清真寺,5接待廳,6亞穆那河

主殿被安排在了中軸線的盡頭,下面是96米見方,高5.5米的白色大理石基座,陵堂邊長為58米,它的四個立面完全一致:中央是一個尖拱大龕,左右和抹角為兩層尖拱龕。屋頂兩側(cè)覆蓋內(nèi)穹窿,中間再聳起一個高達(dá)65米的鱗莖形外穹窿。白色大理石基座的四角是四座高40米的圓柱形宣禮塔,塔上為穹頂小亭。白色大理石的主殿和四座高塔,在陵園巖紅底色(輔殿、地面、門廊和磚墻)襯托下更顯奪目,變化統(tǒng)一的比例與建筑體量,互相呼應(yīng),典雅雋永。

就如之前談到的,建筑藝術(shù)的美妙,不僅在精美絕倫的建筑主體設(shè)計(jì)中,還存在于移步換景的外部空間中。設(shè)計(jì)師們就好像一部電影的導(dǎo)演,對每一位訪客的腳步都精心安排,引導(dǎo)著你感受他所希望呈現(xiàn)出來的富有戲劇性的舞臺氛圍。

泰姬陵:一滴永恒的淚珠

從庭院的水道上眺望泰姬陵主殿

所以,倘若穿過南門主入口,首先進(jìn)入的是古木參天的窄長庭院,這是一片巖紅和墨綠的世界,僅有從恢弘門殿潔白的穹頂中,方能隱約窺探到形似泰姬陵的身影。帶著疑慮和期待,再走近第二道門洞,忽然間豁然開朗,就像突如其來交響樂章的高潮,直泄而下--遠(yuǎn)方潔白色的主殿,仿若高貴的皇后,端坐主位,靜待著世人前來一探究竟。穿過這道門洞,就如緩慢展開了一幅畫卷,歷史長河無數(shù)的硝煙故事,都沉淀在這方寬闊靜謐的庭院中。沿著水道拾步向前,依次清晰分辨和感受到的,首先是泰姬陵的建筑體量和比例關(guān)系,而后是她的結(jié)構(gòu)與材料。但這還不是結(jié)束,登上大理石基座,那些躍入眼簾的令人瞠目結(jié)舌的肌理細(xì)節(jié),才是偉大工匠們呈現(xiàn)的最后震撼人心的尾聲--大理石墻面上鑲嵌著五色寶石(有來自中國的寶石、水晶和玉,巴格達(dá)和也門的瑪瑙,西藏的綠寶石,斯里蘭卡的寶石,阿拉伯的珊瑚等),組成一幅幅精美絕倫的帶有濃厚的伊斯蘭風(fēng)格的裝飾圖案,也正是因?yàn)檫@些寶石,讓泰姬陵在不同的時間中,能依靠光線的折射呈現(xiàn)出千姿百態(tài)的面貌。

這座陵墓,起先是因?yàn)橐晃换实蹫榧o(jì)念愛妻而窮盡一切力量完成諾言的決心,后來是依靠著成千上萬工匠夜以繼日耗盡了22年的時間和心血。傳說中,這位后來被兒子篡位的沙·賈汗國王,人生最后的歲月被囚禁在離泰姬陵不遠(yuǎn)的安格拉紅堡八角宮內(nèi),在去世前8年的時間里,每天透過小窗,遙望著遠(yuǎn)處河水中浮動的泰姬陵倒影,憑吊逝去的愛妻。

泰姬陵:一滴永恒的淚珠

主殿墻面上的各種花紋圖案,主要以茉莉花朵為主

如今幾百年過去了,那些歷史故事中的人物都早已隨風(fēng)而逝,只有依然屹立亞穆那河畔的泰姬陵,每天接待著一批又一批從世界各地慕名而來的訪客。不知每個曾到訪的人在離去時,心中留下的是怎樣的一個她?100個讀者眼中有100個哈姆雷特--在泰戈?duì)栄壑?,泰姬陵?一滴愛的淚珠",是"孤獨(dú)凄涼的美的形象",那如果是你呢?

附上泰戈?duì)柕脑姡?/strong>

沙·賈汗,你寧愿聽任皇權(quán)消失,卻希望使一滴愛的淚珠永存。

You allowed your kingly power to vanish, Shajahan, but your wish was to make imperishable a tear-drop of love。

歲月無情,它毫不憐憫人的心靈,它嘲笑心靈因不肯忘卻而徒勞掙扎。

Time has no pity for the human heart, he laughs at its sad struggle to remember。

沙·賈汗,你用美誘惑它,使它著迷而被俘,你給無形的死神戴上了永不凋謝的形象的王冠。

You allured him with beauty, made him captive, and crowned the formless death with fadeless form。

靜夜無聲,你在情人耳邊傾訴的悄悄私語已經(jīng)鐫刻在永恒沉默的白石上。

The secret whispered in the hush of night to the ear of your love is wrought in the perpetual silence of stone。

盡管帝國皇權(quán)已經(jīng)化為齏粉,歷史已經(jīng)湮沒無聞,而那白色的大理石卻依然向滿天的繁星嘆息說:"我記得!"

Though empires crumble to dust, and centuries are lost in shadows, the white marble still sighs to the stars, " I remember."

"我記得!"然而生命卻忘卻了,因?yàn)樯仨毐几坝篮愕恼髡伲核p裝啟程,把一切記憶留有孤獨(dú)凄涼的美的形象里。

"I remember." But life forgets, for she has her call to the endless: and she goes on her voyage un-burdened, leaving her memories to the forlorn forms of beauty.

免責(zé)聲明
標(biāo)簽:泰姬陵    世界奇觀    
你該讀讀這些:一周精選導(dǎo)覽
更多內(nèi)容...
奢華私語 時尚衣櫥